사신단 썸네일형 리스트형 한월 사신 창화시문 (동아시아한국학번역총서 1/인하대학교 한국학연구소 기획/글로벌콘텐츠 발행) 이 책은 한국과 베트남의 사신들이 북경이나 열하에서 만나 교류하고 창화한 시들을 망라 집성하고 번역 주해한 것이다. 이 만남과 교류는 짧고도 제한적이었지만, 그 교정의 길이는 남다른 데가 있었다. 두 나라의 사신들이 견고하고 든든한 고향감을 구축해 가며 서로가 서로에게 신뢰할 만한 지렛대가 되어 주었던 전통은 그 자체로 소중한 자산이다. 한시 원문을 맨 앞에 두고 베트남 독음을 병기하였고, 한국어 번역, 베트남어 번역을 차례로 실은 후에, 주석은 일괄 미주(尾註)로 책의 뒤에 붙였다. 베트남 독음을 병기한 것은 베트남의 실정이 한문을 거의 쓰지 않기 때문에 독음이 없이는 학문적 접근조차 어렵다는 베트남 측의 요청에 따른 것이었다. 체재상으로는 다소 어색한 측면이 있지만 베트남 학계에 큰 도움이 될 것으로.. 더보기 이전 1 다음