본문 바로가기

글로벌콘텐츠

[추천도서] 종합 시사 중국어

종합 시사 중국어


 

 

 

 

 

 

    도서명: 종합 시사 중국어

    지은이: 李祥耀・구문규 공저

    펴낸곳: 글로벌콘텐츠

       주    소_서울 강동구 길동 349-6 정일빌딩 401호

       홈페이지_www.gcbook.co.kr

       이 메 일_edit@gcbook.co.kr

       블 로 그_http://globalcontents.tistory.com

       전화번호_02-488-3280

       팩    스_02-488-3281


    크라운판 (168×235) / 276면 / 값 15,000원

    발행일      2012. 09. 05.

    ISBN  978-89-93908-43-5 03720

    분야 외국어> 중국어



[저자 소개]


리샹야오(李祥耀)

중국 쩌장대학교(浙江大學) 문학박사. 현 항저우사범대학교(杭州師範大學) 부교수.

2007년 국가사회과학기금 프로젝트 『원말명초 대변혁 시기 동남문단 구도와 문학방향 연구(元末明初大转变时期东南文坛格局与文学走向研究)』책임연구원, 『사회과학전선(社會科學戰線)』, 『문헌(文獻)』 등 중국 저명학술지에 논문 다수 게재.


구문규(具文奎)

숭실대학교 중어중문학과 졸업. 중국사회과학원(中國社會科學院) 문학박사. 우송대학교 글로벌문화비즈니스학부 중국학전공 교수.

베이징대학교출판사 『중한학습사전』 편찬위원. 베이징외국어대학교 솔브릿지 국제경영대학 파견교수 역임, 저역서로 『루쉰 잡문예술의 세계』, 『한중 고전소설 연구 자료의새 지평』, 『새로 엮어 쓴 옛 이야기』, 『중한학습사전������ 외 다수.

[책 소개]


20편의 시사 문장으로 종합적인 시사 안목과

고급 중국어 실력을 다진다!

중국어는 글자마다 고유의 의미를 지닌 한 음절이 또 다른 음절과 쉽게 결합하는 특징 때문에 다른 외국어에 비해 어휘가 상당히 발달되고 표현력이 풍부한 언어이다. 중국어는 또한 낱말들이 모여 문장을 이룰 때 흔히 나타나는 형태 변화, 즉 격(格)의 변화라든지 어미(語尾) 변형, 토씨의 변형 등이 없이 문장 속에 배열된 위치에 따라 문법 관계가 달라지는 특징 때문에 다른 외국어에 비해 어순이 무척 중요한 언어이다. 그리고 중국어는 표현구조 상 구어(口語)와 서면어(書面語)로 나뉘는데, 서면어의 경우 한자 자체가 지니는 간결성과 함축성, 관용적인 표현까지 더해져 각종 서적이나 서신을 비롯해 신문과 뉴스 방송 등에 광범위하게 쓰인다. 그러므로 중국어 학습에 있어 고급 실력으로 도약하기 위해서는 무엇보다 어휘 표현을 풍부하게 활용할 줄 알아야 하고, 문장이 구사되는 여러 가지 패턴을 장악하는 것이 관건이라 하겠다. 

시사 중국어는 일상에서 쓰이는 구어와는 달리 간결한 문체를 위주로 시사를 반영하는 용어와 짧은 단어로도 많은 뜻을 나타낼 수 있는 관용구가 빈번하게 쓰이기 때문에 그만의 문장 패턴에 익숙해진 바탕 위에서 단어 표현에 대한 풍부한 이해가 있어야 한다. 이 책은 중국의 시사 문제와 관련된 정치, 사회, 경제, 국제, 문화, 스포츠, 과학기술, 인물 등 각 분야별 기사들을 선별해 독해 능력을 전반적으로 향상시키고 보다 수준 높은 표현 능력을 키우는 데 주요 목표를 두고 편찬됐다.

이 책은 학습자들이 중국의 여러 시사 분야에 걸친 이슈들을 이해하는 것과 함께 중국어 학습과정에서 비교적 사용 빈도가 높은 단어와 관용구들을 선별해 해설과 용례를 예시함으로써 일상생활 표현에 활용함은 물론, 작문 능력도 체계적으로 키울 수 있도록 했다.


[목 차]


머리말


01. 일면기사 封面故事

阿根廷百人死于甲型流感 아르헨티나, 신종 플루로 일백 명 사망 / 10

杭州湾跨海大桥全线贯通 항저우, 해상(海上)대교 전 노선 개통 / 16


02. 시사정치 时事政治

胡锦涛出席八国集团同发展中国家对话会议并讲话

후진타오, G8국가 및 개발도상국 정상들과 회담 및 연설 / 26

全国政协十一届二次会议在京开幕

중국인민정치협상회의 제11회 2차 회의 베이징에서 개막 / 36


03. 사회・민생 社会民生

餐厅竟取名“贼难吃” “참 맛없는 집”이란 뜻밖의 이름을 지은 식당 / 52

妹妹你坐船头 哥哥我吃“苦头”

누이동생은 뱃머리에 앉으시고, 형님, 전 ‘고생’ 좀 하겠습니다. / 62


04. 경제리포트 财经报导

老百姓会为亿万富豪的增加高兴吗? 서민들은 억만장자의 증가에 기뻐할까? / 80

日元对美元汇率近期或破“90关口”

엔화의 달러화에 대한 환율, 가까운 시일 내에 ‘90선’ 돌파 예상 / 91


05. 국제사무 国际事务

朝韩离散家属重聚首 남북한 이산가족 재(再)상봉 / 102

伊朗发射数枚短程导弹 이란, 단거리 미사일 발사 성공 / 112


06. 문화관광레저 文化旅游

体验海南美丽乡村 아름다운 향촌 하이난을 체험해보세요 / 126

阳澄湖旅游打“体验牌”增添休闲乐趣

양청후 여행사가 추천한 ‘체험 티켓’으로 레저의 재미를 더해보세요 / 134


07. 스포츠 体育

刘翔复出夺首冠 류샹, 복귀 후 우승 차지 / 148

加内特又能飞了 가넷은 또 날 수 있다 / 158


08. 과학기술정보 科技信息

冬季宜多吃大白菜 겨울철엔 배추 많이 먹어야 / 174

中国移动携手日韩公司海外推广TD-SCDMA技术

차이나 모바일, 한국과 일본 회사와 제휴해 해외로 TD-SCDMA기술 확대 / 183


09. 화제의 인물 新闻人物

BBC女主播将到中国再就业 BBC방송 여성앵커 중국에서 재취업할 예정 / 196

吉林原省长调任农业部 지린성장 농업부로 이임 / 209


10. 그 때 그 시절 往事回忆

鲁迅的婚后生活 루쉰의 결혼 후 생활 / 224

1980年9月22日 两伊战争全面爆发 1980년 9월 22일 이란-이라크 전면 전쟁 발발 / 236


부록 1 본문 해석 / 250

부록 2 모범답안(练习答案) / 262

부록 3 색인(词汇总表,专名总表) / 263